Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

nếu vậy

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nếu vậy" se traduit en français par "si c'est le cas" ou "dans ce cas". C'est une expression utilisée pour introduire une condition ou une hypothèse dans une conversation. Elle est souvent utilisée pour établir un lien entre une situation donnée et une conséquence ou une action qui en découle.

Utilisation

1. Usage courant : "Nếu vậy" est souvent utilisé dans des phrases pour expliquer ce qui devrait être fait ou ce qui se passerait dans une situation particulière.

Variantes du mot
  • "Nếu thế" : C'est une variante très similaire à "nếu vậy", qui signifie également "si c'est le cas". Les deux peuvent souvent être utilisés de manière interchangeable.
Différents sens

"Nếu vậy" est principalement utilisé pour établir des conditions. Il n’a pas d’autres significations majeures, mais il peut être employé dans divers contextes selon la situation discutée.

Synonymes
  • "Nếu thế" : Comme mentionné, c'est un synonyme direct.
  • "Nếu không" : Cela signifie "sinon", mais il est utilisé pour introduire une alternative plutôt qu'une condition.
Conclusion

"Nếu vậy" est une expression essentielle pour quiconque apprend le vietnamien, car elle permet de structurer des phrases conditionnelles.

  1. như nếu thế

Comments and discussion on the word "nếu vậy"